lundi 3 octobre 2022
Accueil / Fiertalon
Fiertalon [Proudfoot]

Auror en poste à Poudlard durant la sixième année de Harry, avec Tonks, Dawlish et Savage (PSM8).
Ndt : dans Le Seigneur des Anneaux, une famille de Hobbits s'appelle Proudfeet (chap.1). A début de son discours, Bilbon s'adresse à toutes les familles de Hobbits présentes et se trompe en les appelant "Proudfoot", "foot" signifiant "pied" au singulier, "feet" étant au pluriel. Il est tout de suite corrigé par un des membres de cette famille. Ménard l'a peut-être traduit en "Fiertalon" pour faire en sorte qu'il ne soit pas identique au SdA, où "Proudfoot" est traduit en "Fierpied". Le traducteur du SdA en français, Francis Ledoux (très contesté), a dû rajouter une Ndt pour préciser la nuance, qui ne peut fonctionner en français, car oralement, on n'entend pas le "s" de "pieds". Dans le film, la version française a réglé ce problème en choisissant "Fierpetons".

Cliquez ici pour voir le lexique associé