vendredi 29 mars 2024

Changements par rapport au livre

Harry Potter et la Chambre des Secrets (affiche)
Harry Potter et la Chambre des Secrets (affiche) © 2002 Warner Bros.

Destructum !

Principaux personnages et événements supprimés pour le film

  • La lettre du ministère avertissant Harry de l’usage prohibé de la magie en dehors du contexte scolaire chez un sorcier de premier cycle.
  • Les gnomes du jardin du Terrier.
  • Harry espionnant Drago et Lucius Malefoy dans l’Allée des Embrumes fait partie des scènes coupées mais pas de la version cinéma.
  • Le combat entre Arthur et Lucius chez Fleury et Bott.
  • Peeves l’esprit frappeur – toujours aucune apparition à l’écran.
  • La scène entre Lockhart et le professeur Chourave avant le premier cours de botanique de l’année, durant laquelle il insinue qu’il en sait plus qu’elle sur les soins à prodiguer au Saule Cogneur.
  • La scène au cours de laquelle Lockhart fait la leçon à Harry à propos des autographes (à cause de la demande de Colin dans le livre), ce qui le fait arriver en retard en botanique.
  • Mention de la retenue de Ron et le fait qu’il ait reconnu le nom de Tom Jedusor à cause d’un écusson reçu en récompense de services spéciaux rendus à l’école.
  • L’anniversaire de mort de Sir Nicholas de Mimsy-Porpington, aussi connu sous le nom de Nick Quasi-Sans-Tête.
  • La permission demandée à Lockhart par Hermione pour entrer dans la Réserve ; dans le film, Hermione trouve Les Potions de Grand Pouvoir sur une banale étagère.
  • La diversion de Harry, Ron et Hermione en cours de potions pour obtenir des ingrédients indispensables au Polynectar.
  • Les effets du Polynectar sur la vision de Harry et sur sa voix ainsi que sur celle de Ron sont enlevés dans le film ; ils doivent imiter la voix de Crabbe et Goyle et ne ressentent aucune douleur durant la transformation.
  • Toutes les fanfreluches de la Saint Valentin, y compris les chérubins de Lockhart et l’infâme chanson de Saint-Valentin pour Harry.
  • Le comportement mystérieux de Percy et le personnage de Pénélope Deauclaire (brièvement mentionnée lorsque Nick Quasi-Sans-Tête la salue dans un couloir).
  • Les efforts des jumeaux Weasley pour protéger Harry du Cognard fou.
  • Presque tous les indices montrant les réactions étranges ou émotionnelles de Ginny.

Serpensortia !

Eléments modifiés pour le film

  • Durant la première leçon de DCFM, Lockhart fait référence au Spectre de la Mort, laissant supposer que c’est un mâle plutôt qu’une femelle.
  • Le premier entraînement de l’équipe de Quidditch de Gryffondor a été coupé de façon drastique ; on ne voit pas Olivier perdre son temps à faire des discours à son équipe avant de se rendre sur le terrain.
  • Au lieu de poser des questions à propos de la Chambre en histoire de la magie, Hermione le fait en cours de métamorphose.
  • La réplique de Rogue à propos de renvoyer quelqu’un chez lui dans une boîte d’allumettes lors du Club de Duel ne fait plus référence à Justin Finch-Fletchley s’il affronte Neville, mais à Harry s’il affronte Ron (à cause de sa baguette défectueuse).
  • Le premier sort de Malefoy lors du Club de Duel a été changé en “Everte Statum”.

Sortilèges de transfert

Petits détails différents du livre

  • Dans le livre, Arthur Weasley interroge Harry au sujet des escalators, alors que dans le films, c’est à propos des canards en plastique.
  • Dans le film, Hermione récupère la réplique de Dumbledore, “La peur d’un nom ne fait qu’accroître la peur de la chose elle-même.” (ES17)
  • Les Gryffondor de deuxième année ont cours de botanique avec les Poufsouffle dans le livre, remplacés par les Serpentard dans le film.
  • C’est Hermione qui explique ce que signifie le terme “Sang-de-Bourbe”, alors que dans le livre c’est Ron.
  • De nouveau, Hermione emprunte une réplique de Ron quand elle dit que “même pour les sorciers”, entendre des voix n’est pas bon signe.
  • McGonagall raconte aux élèves la légende de la Chambre des Secrets dans le film, alors que c’est en fait le professeur Binns qui s’en charge. Mais il n’est toujours pas apparu dans les films.
  • Dans le livre, la statue de Serpentard le représente en pied, tandis que dans le film seuls sa tête et ses épaules sont visibles.
  • Dans le livre, après que Fumseck a crevé les yeux du Basilic, Tom Jedusor dit au serpent qu’il peut toujours “le sentir”. Dans le film, Tom lui dit qu’il peut toujours “l’entendre”, d’où l’invention d’une scène de diversion où Harry jette une pierre pour tromper le Basilic.
    En fait, les serpents n’ont pas d’oreilles externes et sont quasiment sourds aux sons qui parcourent l’air. Cependant, ils sont sensibles aux vibrations ; il est donc possible que le Basilic ait senti la vibration sur le sol du tunnel quand la pierre est tombée.
  • Dans le livre, Fumseck sauve Harry du venin du Basilic avant que Harry ne détruise le journal. Dans le film, Harry n’est soigné par les larmes du phénix qu’après la destruction du journal et le réveil de Ginny.
  • Dans le livre, la conversation de Harry avec Dumbledore après la défaite du Basilic se déroule dans le bureau de McGonagall, et Arthur, Molly et McGonagall sont présents au début de la scène. Dans le film, la scène se passe dans le bureau de Dumbledore, sans McGonagall et les parents de Ginny.

Sortilèges d’apparition

Ajouts d’éléments non canoniques

  • Le cours de DCFM montre à la fois des Poufsouffle (Justin Finch-Fletchley et Susan Bones, par exemple) et des Serpentard (Malefoy, Crabbe et Goyle) dans la même classe que les Gryffondor.
  • Le cours de métamorphose montre des Serpentard (Malefoy, Crabbe, et Goyle) dans la même classe que les Gryffondor.
  • Cours de métamorphose sur les animaux changés en gobelets.
  • Ron amenant Croûtard avec lui en cours de métamorphose (dans les livres, Neville prend parfois Trevor en classe, mais jamais Ron n’a été montré accompagné de Croûtard en classe).